fredag 3 maj 2013

Det här med språk

Vi har precis rullat in på Malmö C och strax innan vi gjorde det var det, som vanligt, morgonens böneutrop, dvs "Vi närmar oss Malmö central och anslutande tåg mot...". I normala fall brukar utropet vara på svenska/skånska och (sv)engelska när vi åker åt det här hållet och ibland på danska, istället för svenska/skånska, när vi åker åt andra hållet. Jag är lite orolig att vi åker åt ett tredje håll idag då det inte räckte med svenska/skånska och (sv)engelska, utan vi fick en ramsa på spanska också. Jag känner mig diskriminerad och kränkt då ramsan aldrig kommer på norrländska. För visst skulle det vara charmigt om man fick höra "Om enn litn stunn ankom vi te Malmö. E henn tåget he fortsätt dell Köpenhamn. Om je ska åk dell Ysta gå he tåge fra spår två klåcka sju å tie å tåge dell Simrishamn he gå klåcka sju å fjårtn fra spår tre."

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar