onsdag 21 mars 2012

Språkförbistring 3

Det är som sagt var inte alltid så lätt med två språk som är så lika, men ändå så olika. Det är lätt att det går "kuk" i det. Följande dialog utspelade sig mellan två av mina kollegor:

Svensk kollega: "Kan vi ta mötet i slutet denna vecka"
Dansk kollega: "Jeg har ledigt torsdag og fredag"
Svensk kollega: "Hur ser det ut i början av nästa vecka?"

För en svensk så ser ovanstående dialog helt normal ut, men en dansk skulle nog sammanfatta det hela som "Dumme svensker". När en dansk har ledigt, dvs har semester eller liknande, så "holder de fri" och när de har tomt i kalendern och är tillgängliga för möten så "har de ledigt".

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar